Słownik języka ploskiego 

Widzisz wypowiedzi wyszukane dla słów: Słownik języka ploskiego





Temat: Dzieci będą (muszą) kochać Wołowicza.
croolick napisał:

> Z czego wynika Twoja naiwnosc?
> A) IGNORANCJA
> B) KUNKTATORSTWO
> ktora odpowiedz wybierasz?

p_e_k_o napisał:

> croolick napisał:
> miedzy obrzydzeniem a rzyganiem jest pewna subtelna roznica,
> Jasne, mniej więcej taka, jak między głodem a spożywaniem posiłku :)
> zajrzyj do slownika jezyka polskiego.
>
> Ciekaw jestem, czy sam kiedykolwiek tam zaglądałeś?
>
> "Rzygać się chce - «coś jest tak wstrętne, obrzydliwe, że pobudza do wymi
> otów"
> Źródło: Słownik Języka Polskiego
>

croolick napisał:

> p_e_k_o napisał:
>
> > Ciekaw jestem, czy sam kiedykolwiek tam zaglądałeś?
>
> idz pobaw sie w piskownicy
>
> > "Rzygać się chce - «coś jest tak wstrętne, obrzydliwe, że pobudza do
> wymi
> > otów"
> > Źródło: Słownik Języka Polskiego
>
> A czy ja mędrku wypowiedzialem takie slowa?
p_e_k_o napisał:

> croolick napisał:
>
> > idz pobaw sie w piskownicy
>
> Którą mógłbyś polecić ze swoich ulubionych?
>
> > A czy ja mędrku wypowiedzialem takie slowa?
>
> Ależ nie, to ja je wypowiedziałem. Zdolność kojarzenia szwankuje?

Ot uczona dysputa !



Temat: Afera wokół rakiet Roland
Otoz jestes antysemita matolku....
Smutne, ze taki narodowiec jak Ty, nie zna jezyka polskiego.
To, ze Arabowie rowniez naleza do narodow semickich nie ma tu
nic do rzeczy. Slownik jezyka polskiego PWN
podaje: "antysemita: czlowiek wrogo usposobiony wzgledem Zydow".
Obok slownika jezyka polskiego proponuje poczytac polska
historie. Wtedy zrozumiesz lepiej jak wygladaly stosunki polsko-
zydowskie na przestrzeni wiekow. I Rzeczpospolita byla panstwem
wielonarodowym. Rzadzili Polacy i Litwini. Administrowali w
duzym stopniu Zydzi. Jezeli uwazasz, ze I Rzeczpospolita nie
byla sukcesem to podaj mi przyklady innych europejskich panstw
w ostatnim tysiacleciu, ktore na tak olbrzymim obszarze
przetrwaly prawie 250 lat, i ktore wytworzyly struktury
demokratyczne. Rowniez Ci Zydzi, ktorych tak opluwasz mieli w
tamtym czasie rodzaj "parlamentu". Ale zeby to wiedziec to
trzeba przeczytac pare madrych ksiazek, a nie tylko Mein Kampf





Temat: Afera wokół rakiet Roland
Co wiecej, w zasadzie sami Zydzi nie sa pewni pochodzenia
etmicznego Zydow Aszkenazyjskich. Etmicznie mogli w duzym
stopniu (80%?) pochodzic od Chazarow (ich imperium siegalo do 9
wieku po Kijow, a judaimz byl religia pastwowa - w sumie
fascynujacy kawalek historii).

Gość portalu: Marek napisał(a):

> Smutne, ze taki narodowiec jak Ty, nie zna jezyka polskiego.
> To, ze Arabowie rowniez naleza do narodow semickich nie ma tu
> nic do rzeczy. Slownik jezyka polskiego PWN
> podaje: "antysemita: czlowiek wrogo usposobiony wzgledem
Zydow".
> Obok slownika jezyka polskiego proponuje poczytac polska
> historie. Wtedy zrozumiesz lepiej jak wygladaly stosunki
polsko-
> zydowskie na przestrzeni wiekow. I Rzeczpospolita byla
panstwem
> wielonarodowym. Rzadzili Polacy i Litwini. Administrowali w
> duzym stopniu Zydzi. Jezeli uwazasz, ze I Rzeczpospolita nie
> byla sukcesem to podaj mi przyklady innych europejskich
panstw
> w ostatnim tysiacleciu, ktore na tak olbrzymim obszarze
> przetrwaly prawie 250 lat, i ktore wytworzyly struktury
> demokratyczne. Rowniez Ci Zydzi, ktorych tak opluwasz mieli w
> tamtym czasie rodzaj "parlamentu". Ale zeby to wiedziec to
> trzeba przeczytac pare madrych ksiazek, a nie tylko Mein Kampf




Temat: Nad Głębiami
Nad Głębiami
...i to nie w kontekście czytania a wczorajszego popołudniowieczoru. Wrrr...
"Planowanie to czas stracony"*

W kontekście czytania:

integrować (słownik języka polskiego)
cz. ndk Ia, ~any - zintegrować dk Ia ‘scalać, zespalać, łączyć w całość;
dokonywać integracji’
integrować (słownik wyrazów obcych)
(łc. integrare ‘wznawiać, orzeźwiać’) łączyć, jednoczyć.

vs.

ingerować (słownik języka polskiego)
cz. ndk Ia ‘dokonywać ingerencji; mieszać się, wtrącać się’




Temat: Trwają pogrzeby w Biesłanie, szturm rozpoczęli ...
Kreml karze za obiektywizm w relacjach z Biesłanu.
Obiektywizm wg słownika języka polskiego - sposób sprawozdawczego referowania
poglądów bez zajmowania wobec nich własnego stanowiska
Krytyka wg słownika języka polskiego - analiza i ocena wartości czegoś z
określonego punktu widzenia, ocena ujemna; krytykowanie, ganienie
Pan Marcin Wojciechowski autor artykułu „Kreml karze za obiektywizm w relacjach
z Biesłanu” myli podstawowe pojęcia w artykule znalazło się sformułowanie „W
środku reporterzy krytykowali władze za fatalne zorganizowanie akcji
ratunkowej.” Gdzie obiektywizm a gdzie krytyka? Pan Marcin jak większość
dziennikarzy nie rozróżnia tych pojęć.




Temat: SŁOWNIK POLSKO - ARABSKI
SŁOWNIK POLSKO - ARABSKI
W jednej z księgarni internetowych znalazłam coś takiego:

SŁOWNIK POLSKO – ARABSKI, T. 1
Jęrzy Łacina
Pierwszy w dziejach polskiej arabistyki słownik polsko-arabski. Część
pierwsza A-K zawiera ponad 10 000 haseł. Umieszczona w słowniku
transliteracja arabskich wyrazów i krótka gramatyka języka arabskiego czyni
go bardzo przydatnym również dla osób zaczynających dopiero naukę języka.
Słownik pod wieloma względami dorównuje największym i najlepszym dwujęzycznym
słownikom wydawanym na świecie. Zawiera dużo arabskich synonimów, które nie
są uwzględnione w żadnym innym dwujęzycznym słowniku. Cąłość będzie obejmować
również najważniejszą leksykę języka polskiego. Słownik jest przeznaczony dla
studentów arabistyki, tłumaczy i naukowców.

Wyd. UAM

CENA: 99,00 zł

Czy ktoś już tą książkę miał w łapkach?? Ja wiedziałam, że jest tworzony
(zresztą już od wielu lat), ale nie słyszałam, ze już się pojawił w sprzedaży



Temat: Neologizmy
Dopiero teraz zostalem oswiecony, ze PWN wprowadzil do swego slownika to
okreslenie gwarowe. To jedyna publikacja, ktora zawiera definicje jakiegos tam
"przygranicza"
O "przygraniczu" nic nie wspominaja (SPRAWDZILEM):
Slownik wspolczesnego jezyka polskiego, t.2, red. B. Dunaj, Cykada. Wawa 2000
Praktyczny slownik poprawnej polszczyzny, red. A. Markowski, PWN Wawa 1996
Nowy slownik poprawnej polszczyzny, red. A. Markowski, PWN Wawa 1999
Podreczny slownik jezyka polskiego, oprac. E. Sobol, PWN 1996
Slownik poprawnej polszczyzny, red. W. Doroszewski, PWN Wawa 1973
Oczywiscie wszystkie zwieraja jako norme poprawnosciowa "POGRANICZE"
No coz jestem pod wrazeniem, ze w magistracie sa na czasie i wylapuja wszystkie
jezykowe nowinki, pewnie juz niedlugo beda pisac, ze "wyszlem na miasto" i
"wzial se" a ja nawet sie nie zajakne, by pieniaczem nie zostac ochrzczonym :-P




Temat: TEST z POLSKIEGO
Kłamczuszki!

Nie znam znaczenia ani jednego slowa w tym "tescie".Tez mialem piatke z
polskiego w ogolniaku.

Co smieszniejsze: przejrzalem wiele slownikow jezyka polskiego,slowniki
ortograficzne,slowniki wyrazow obcych,rowniez encaklopedie i ... nie znalazlem w
zadnym z nich wszystkich tych wyrazow jednoczesnie.

Mysle ze te lacinskie "spolszczenia" nie maja wiele wspolnego z oficjalnym
j.polskim.
Jezeli ktos pisze ze zrobil test bez bledow to trzeba go potraktowac troche
na wesolo ...jak np. w tytule.

Do szanownych "jezykoznawcow":
piekne "polskie" slowa - "szrot" - "feler" - "szyberdach" - "felga" - "delikt"
czy moze je ktos np. zdefiniowac?
W wielu slownikach i encyklopediach mozna je bowiem odnalezc.




Temat: "Manufaktura" ma pozwolenie na budowę
Zamek - kompromis? Tak, ale najpierw...
1. Sprawdź, gdzie leżą słowniki: ortograficzny i języka
polskiego.
2. Sprawdź w słowniku ortograficznym, że nie ma słowa
"wyłuzdany".
3. Sprawdź w słowniku języka polskiego znaczenie słowa
"wyuzdany".
4. Na przyszłość pamiętaj, aby nie używać słów, których
znaczenia się nie zna.
5. Zanim każesz komuś s......ć, ugryź się ze 2 razy w język.
Dobrej nocy, rybeńko :)




Temat: Urodzi i umiera to musi do mamusi - 1000 homonimów
Urodzi i umiera to musi do mamusi - 1000 homonimów
Witam po kolejnej przerwie, tym razem miałem ze sobą komputer i dostęp do sieci raz w tygodniu (z nadrobienia zaległości w czytaniu nici!). Zgodnie z obietnicą sprzed lat wklejam swój zbiór homonimów polsko-japońskich, może ktoś ma coś na dopiskę? Jako szaradzista starej daty musiałem wprowadzić kilka ograniczeń, np. nie brałem pod uwagę zlepków słów polskich jak ten-to-musi i japońskich jak łaj-no (wai-no). Nasz wołacz miał tu spore pole do popisu, nad niektórymi trzeba się trzy razy zastanowić, a brak wiary w Logika najlepiej poprzedzić zerknięciem do słownika (wystarczy zwykły Kojien lub Słownik Języka Polskiego PWN, o dziwo nawet tsutsugamusi tam znalazłem, choć np. sztyletu tanto już nie było). Pewnie jest parę pomyłek, może ktoś przez te 1000 słów przebrenie i poda dyskusji. Oczywiście dopisywanie kolejnych słów jest jak najbardziej wskazane, nowych zasad również - np. "j" na końcu zamiast "i", traktowanie "ó" jak "u", "ch" jak "h", "r" jak "l" itd, powinno dać dwa razy tyle słów, zapraszam do zabawy
A może ktoś ma na tyle czasu, żeby napisać japońskie znaczenia tych polskich słów? ))
Swoją drogą nie wiedziałem, że w języku polskim zadomowiają się obce słowa w takim tempie!
Scrabbliści są pewnie w siódmym niebie?



Temat: Krolewna Sniezka
Być może jestem upierdliwy, ale w języku polskim nie dzieli sie słów, jak w
języku niemieckim i nie można powiedzieć "On za okno słonił" ani "za zupę
podał" przy czym zapodać oznacza "powiedzieć, nagadać, naskarżyć"(Wg Słownika
Języka Polskiego), więc zapodać zupę jest cokolwiek bez sensu. Jesli ktoś
mówi,że zapodaje potrawy, to pewnie ma na myśli zwykłe podawanie.Zapodać można
wiadomość:"Zaraz podam zupę!"
Chciałbym zauważyc,że tu nie ma autora , tylko cytowanie niezbyt dobrze
zapamiętanej(tak wygląda) zagadki.Pozdrówka!



Temat: Skandal na otwarciu warszawskiego "hyde parku"
Slownik Jezyka Polskiego PAN, redaktor naczelny Witold Doroszewski, Warszawa
1968: wyrywkowo "nie w jednym ciagu, nie kolejno, tu i owdzie; miejscami, od
czasu do czasu, na wyrywki".
Ten sam slownik, przyklad przy slowie wyrywka: "Czytal na wyrywki. To tu, to
tam, gdzie trafilo". I tak samo kodeks drogowy policjanci znaja na wyrywki - to
tu, to tam, gdzie trafilo, ale nie caly.
A koledze madrali pewnie chodzilo o to ze np. podczas egzaminu pytaja na wyrywki
(ale z calosci materialu), i jesli egzaminowany kandydat odpowiada prawidlowo,
przyjmuje sie ze zna material.

No chyba, ze w ciagu 40 lat jezyk polski sie znacznie zmienil, ale jesli juz to
na gorsze (w szczegolnosci boleje nad zanikiem uzycia dopelniacza).




Temat: Z zycia wziete czyli...
Daniel ja wiem z czego sie to bierze To zwykły szpan chec zaimponwania przed
rowiesnikami i nic wiecej Moge sie załozyc (a sam byłem w takiej sytuacji) ze
jak bys zabrał taka nie brzydką studentke I roku dzies na piwo to w wiekszoci
przydaków ich słownictwo stało by sie bardziej przyjemne dla ucha

Ja tez dziekuje za wypowiedz

p.s. tzw. wulgaryzmu sa elementem jezyka polskiego ale tylko elementem i ich
nauzywanie oraz uzywanie w nieodpowiednim momecie lub bez zrozumienia słowa
jest bez sensu (szczególnie dotyczy to słow kur... i zajebi.... )dla
uzywajacych polecam slownik jezyka polskiego



Temat: Co nam ukradli NIEMCY
Gdy słyszę to pytanie: co ukradli nam Niemcy, myślę o tych wszystkich Niemcach,
którzy przybywali w ciągu wieków do Polski, osiedlali się tu, polonizowali i
pracowali, przyczyniając się do rozwoju tego kraju i jego kultury. Myślę o
przodkach takich ludzi, jak:

Karol Estreicher - wybitny historyk sztuki
Józef Feldman - historyk, uczestnik powstania warszawskiego
Katarzyna Gaertner - autorka tekstów wielu znanych piosenek
Edyta Geppert - piosenkarka
Karol Strasburger - aktor
Stefan Friedman - aktor kabaretowy
i wielu innych.

Myślę też o Niemcu, który nazywał się Alexander Brueckner - tym, co zapomnieli,
przypominam tytuły jego najważniejszych dzieł: Dzieje kultury polskiej, Dzieje
literatury polskiej w zarysie, Dzieje języka polskiego, Słownik etymologiczny
języka polskiego.

Możecie mnie, rzecz jasna, olać i dalej twierdzić, że Niemcy to sami złodzieje.



Temat: W niedzielę 65. ligowe derby Pomorza na żużlu
Gość portalu: Kamil napisał(a):

> Istotnie w języku polskim końcówka rzeczownika sugeruje
liczbę mnogą, tak
> jednak nie jest. Zapewne już niedługo słowniki języka
polskiego podawać będą,
> tak jak obecnie dla słowa "studio", dwie możliwości stosowania
tego
> rzeczownika, tj. formy odmiennej i nieodmiennej. Sytuacja nie
jest jednak
> analogiczna, gdyż słowo "derby" pochodzi od nazwiska i z
natury rzeczy
> występuje w liczbie pojedynczej. I to zapewne jest powód, dla
którego
> współczesna polszczyzna nie dopuszcza form "w
derbach", "derbów" itp.

OK! Jetsem kibicem Polonii Bydgoszcz!!! Niech wygra lepszy i
niech będzie to POLONIA!!!
Apropos polszczyzny... kończąc temat powiem, że każdy z nas ma
trochę racji... kiedyś był PTACH, ale zaczęto mówić PTAK i tak
już zostało... POZDRAWIAM WSZYSTKICH I ŻYCZĘ EMOCJI NA TORACH!!!



Temat: W niedzielę 65. ligowe derby Pomorza na żużlu
Istotnie w języku polskim końcówka rzeczownika sugeruje liczbę mnogą, tak
jednak nie jest. Zapewne już niedługo słowniki języka polskiego podawać będą,
tak jak obecnie dla słowa "studio", dwie możliwości stosowania tego
rzeczownika, tj. formy odmiennej i nieodmiennej. Sytuacja nie jest jednak
analogiczna, gdyż słowo "derby" pochodzi od nazwiska i z natury rzeczy
występuje w liczbie pojedynczej. I to zapewne jest powód, dla którego
współczesna polszczyzna nie dopuszcza form "w derbach", "derbów" itp.



Temat: Trochę OT: Horror przystankowy na oczach wladzy
uwielbiam słowniki
Słownik języka polskiego - pwn:

felieton m IV, D. -u, Ms. ~nie; lm M. -y
utwór publicystyczno-dziennikarski o tematyce społecznej, obyczajowej lub
kulturalnej, posługujący się środkami prozy fabularnej

felietonista m odm. jak ż IV, CMs. ~iście; lm M. ~iści, DB. ~tów
autor felietonów

psychopatia ż I, DCMs. ~tii, blm
trwała uchwytna nieprawidłowość osobowości utrudniająca przystosowanie do
otoczenia, odchylenie od normy charakteru, temperamentu, popędów, bez dających
się ustalić zmian organicznych mózgu
z gr.

psychopata m odm. jak ż IV, CMs. ~acie; lm M. ~aci, DB. ~tów
człowiek cierpiący na psychopatię

demagog m III, DB. -a, N. ~giem; lm M. ~odzy (-owie), DB. -ów
1. polityk, działacz głoszący hasła obliczone na łatwy efekt, na poklask,
starający się pozyskać masy dla swoich celów schlebianiem, obietnicami bez
pokrycia, kłamstwem itp.

Itp, itd. itp.

A tak naprawdę wszyscy robimy błąd logiczny. Wydaje się nam bowiem, że temu panu
chodzi o dyskusję, rozmowę.
Gucio!
Jemu chodzi o znalezienie ujścia dla swojej agresji, niezadowolenia, potrzeby
bicia piany. Net jest do tego idealny.
Taki wirtualny dresiarz - ot co!



Temat: Wybuch w fabryce plastiku w Glasgow
> Słownik Języka Polskiego PWN:
> sjp.pwn.pl/haslo.php?id=44068
> sjp.pwn.pl/haslo.php?id=44076

A Kopaliński w ogóle podaje: "plastik zob. plastyk":
www.slownik-online.pl/kopalinski/facbf1b73a96dff1c125657f00829c61.php




Temat: Ikona Matki Bożej Kazańskiej już na Kremlu
Czy ty rozumiesz slowo "PASER"? Zajrzyj do byle slownika.
paser (słownik języka polskiego)
rz. mos I ‘osoba trudniąca się paserstwem’

paser (słownik wyrazów obcych)
(niem. Passer)
1. ktoś zajmujący się paserstwem, gł. czerpiący z tego określone korzyści
materialne.
paserstwo (słownik wyrazów obcych)
(niem. Passer) zajmowanie się obrotem rzeczami skradzionymi, ich skupem,
sprzedażą oraz przechowywaniem.
Zeby nie byc posadzony o stronniczosc, tlumaczenia slow "PASER" i "PASERSTWO"
sa ze slownikow na stronie ONETU.
A teraz pytanie: Czy Ikona Matki Bozej Kazanskiej zostala skradziona przez
Paieza czy przez DAWCOW, ktorzy KUPILI ten Obraz na aukcji?




Temat: Najgorsze cechy człowieka
Chyba nie bardzo, choć może jednak...?
"Spolegliwy" oznacza dla mnie "uległy", niespolegliwość zatem oznaczałaby
stanowczość, a to dalekie jest od znaczenia unreliability. Chyba, że
słowo "spoligliwy" jest pojemniejsze znaczeniowo, zobaczmy...

spolegliwy (słownik języka polskiego) Onet
przym. Ia, ~wi
1. ‘godny zaufania i niezawodny; pewny’
2. ‘skory do kompromisu, zgodny, uległy, niekonfliktowy’
Zatem, okazuje się, że poniekąd obaj mamy rację. Ciekawe tylko, że te znaczenia
robią wrażenie sprzecznych. Jeśli ktoś jest uległy, to łątwo ulega wpływom
różnych osób, jakże zatem mieć do niego zaufanie i uważać za niezawodnego,
skoro może łątwo zmienić zdanie?

Interesujące...

Źródło:
slowniki.onet.pl/index.html?tekst=spolegliwy&tr=pol-slo&x=26&y=3



Temat: Doktryner czy oportunista?
No to podyskutujmy
oportunista (słownik języka polskiego)
rz. mos VIa, lm M. ~iści ‘człowiek łatwo zmieniający zasady w celu
odniesienia osobistych korzyści; konformista’
To ma się nijak do Twojej (prywatnej?) definicji.

cytuję za:
slowniki.onet.pl/index.html?tekst=oportunista&tr=pol-slo&x=25&y=11




Temat: Z innej beczki: "Wielka Gra" właśnie obejrzałem
pasjonat

SLOWNIK JEZYKA POLSKIEGO PWN:
pasjonat m IV, DB. -a, Ms. ~acie; lm M. ~aci, DB. -ów
«człowiek skłonny do wpadania w pasję, gwałtowny, łatwo wybuchający gniewem»
śrdwłc.
sjp.pwn.pl/haslo.php?id=42453
PS: jak tam z wkuwaniem zasad ortograficznych? czy to tez jest ważne?



Temat: Linie lotnicze Air France odwołały loty do USA
Gość portalu: ktos napisał(a):

> Alert z tego co wiem nie jest polskim slowem i zupelnie
> wystarczy nam alarm (tez obcego pochodzenia) - w ogole to jest
> skandal bo GW podaje te informacje za Polska Agencja Prasowa,
a
> tam to juz powinni dbac o jezyk.

Proponuje zajrzec do slownika jezyka polskiego albo na stronke
pwn, panstwo "polonisci":

alert m IV, D. -u, Ms. ~rcie; lm M. -y
1. «stan międzynarodowego pogotowia obserwacyjnego w okresach
wzmożonej aktywności Słońca, silnych zaburzeń magnetycznych itp.»

2. «stan gotowości do akcji zespołowej, zwykle w organizacjach
młodzieżowych»
Alert harcerski.
Ogłosić alert.

z fr.
Ps. Wesolych Swiat!!!



Temat: poszukuję dobrego lekarza psychiatry
Napisałam , że się ze świrami nie zadaję.

Nie wiedzieć czemu admin usunął moją wypowiedź.

Czy kogos obraziłam?

Nawet słownik języka polskiego nie uważa słowa "świr" za wulgarne.

sjp.pwn.pl/haslo.php?id=61530
Czemu admin tak zareagował?




Temat: Trybunał nad Kuczmą
Poczytaj nieuku....

mityng (słownik języka polskiego)
rz. mnż IIa, D. -u
1. ‘publiczne spotkanie jakiejś grupy osób, zebranie tych osób’
2. ‘zawody sportowe, w których liczą się wyniki indywidualne,
nie zaś zespołowe’

mityng (słownik wyrazów obcych)
(ang. meeting od meet ‘spotykać’)
1. spotkanie publiczne, wiec, np. m. wyborczy.
2. sport. rodzaj zawodów w sportowych, np. m. lekkoatletyczny.




Temat: moderator wysmiewajacy sie z Polaków wyrzuconyz TV
(pomijam kwestię, dlaczego H. Schmidt potrzebuje twórczej przerwy)

intryguje mnie znajomość j. polskiego towarzysza "mesca"; pozwolę sobie
zacytować Słownik Języka Polskiego PWN ; Warszawa 1995, wydanie I:
"moderator m IV. D. -a, Ms. -orze; lm M.-y 1. p. bufor w zn. 2.
2. p. spowalniacz.
3. muz. <urząrzenie do przyciszania dźwięku w pianinie (rzadziej w fortepianie),
uruchamiane za pomocą dźwigni lub pedału; tłumik> (z łc.)"
no tak, pedał mesco jak najbardziej na/swoim/ miejscu - hahahahaha




Temat: Teatr w Moskwie opanowany przez terrorystów!
Gość portalu: jan napisał(a):

> Co to za głupie pytanie. O tym czy ktoś jest terrorystą świadczą
> jego czyny, a nie to czym się kieruje mordując niewinnych,
> postronnych cywili. Jeżeli chcesz powiedzieć, że Armia Krajowa
> mordowała cywilów i pytasz czy można żołnierzy AK nazwać
> terrorystami - to udowodnij, że AK stosowała terrorystyczne
> metody.
> TERRORYZM: (słownik języka polskiego) stosowanie terroru dla
> celów politycznych, zwłaszcza zorganizowana działalność
> ugrupowań ekstremistycznych (uprowadzenia samolotów, mordowanie
> polityków, zamachy bombowe itp.), prowadzona dla wywarcia presji
> na społeczeństwo i władze, wymuszenia ustępstw, korzystnych dla
> siebie decyzji politycznych

Dlatego bo AK to byli bohaterowie walczacy o niepodleglosc Polski w slusznej
sprawie, a islamisci to brudne, dzikie i zapchlone psy, niezaslugujace na nic z
wyjatkiem bomb. Koniec porownania, koniec dyskusji.




Temat: Polscy deputowani w europarlamencie o Białorusi
Eurodeputowanym polecam definicję "niepodległości"
Wg "Słownika języka polskiego" jest to "niezależność jednego państwa (narodu)
od innych państw w sprawach wewnętrznych i stosunkach zewnętrznych".
Może polscy deputowani wskażą najpierw kraj, pod którego jarzmem jest Białoruś.
Lepiej zrobiliby przeprowadzając wizję lokalną w Białorusi lub zapoznali się z
opinią polskiego ambasadora w Mińsku, który zapewne uczestniczył we wczorajszym
spotkaniu Łukaszeniki z zagranicznymi dyplomatami.
Może jedno zdanie wypowiedziane przez Łukaszenkę na tym spotkaniu rozjaśni
umysły naszym euro..osłom " My wybieramy nie Wschód i Zachód lub Wschód albo
Zachód - MY WYBIERAMY BIAŁORUŚ" (fragment stengramu za sb_by).



Temat: Neologizmy
gustaw24 napisał:

> croolick napisał:
> > co to jest do diaska "przygranicze"?!
>
> za słownikiem języka polskiego PWN:
>
> przygranicze n I; lm D. -y
> «obszar przy granicy czegoś, na skraju czegoś; pogranicze»
> Zamieszkiwać przygranicze.
> Miasto wraz z przygraniczem.

Kurcze tez sprawdzalem w slowniku i takiego slowa nie znalazlem. Co Ty masz za
wydanie? A nie bylo tam jakiegos znaczka, ze to jakis anachronizm albo jakiesa
gwarowe? Bo pierwszy raz w zyciu spotkalem sie z takim rzeczownikiem. Jutro
zagadne polonistow.




Temat: Neologizmy
s_ares napisała:

> Tylko, czy to juz mozna mowic o normie i czy termin ten slusznie awansuje do
> slownika poprawnej polszczyzny, skoro w powszechnym uzyciu jakos go strasznie
> malo?

Zapytaj ludzi z Wydawnictwa Naukowego PWN. Może się pomylili i wywalą
przygranicze ze słownika języka polskiego.




Temat: Koreańczycy z Północy uciekają do Seulu
a ja mysle ze akt terroru to nie to samo co akt teroryzmu

preceder uprawiamy przez stalina nie byl terroyzmem a terrorem - gnebieniem
wlasnego narodu pozniej jesli pan abc nie pamieta z niezlym skutkiem terror
wkroczyl do polski i przez rewolucje okraglego stolu skonczyl sie jak mam
nadzieje bezpowrotnie. stad tez zdanie o aktach terroru ma sens i nawet
slownikowe wyjasnienie
"Terror" (z łaciny terror – strach, groza), metoda sprawowania władzy w
państwie, polegająca na stosowaniu różnorodnych form przemocy.
"Terroryzm" (łc. terror ‘przestrach, trwoga’) stosowanieterroru dla celów
politycznych, zwłaszcza zorganizowana działalność ugrupowań.
Polecam lekture slownika jezyka polskiego.



Temat: Do wszystkich zwolennikow Polski w ataku na Irak
Gość portalu: rybak napisał(a):

> pkt 2 "wspolnej obrony przeciwko agresji" wystarczy. poczynania saddama
> zasluguja na miano agresji.

Pozwolisz, że zacytuję Słownik Języka Polskiego (który, jak rozumiem jest
obowiązującym jesli chodzi o czytanie Konstytucji):
"agresja - zbrojna napaść jenego państwa na drugie"
I to wszytko.

Możesz więc powiedzieć którego dnia Irak napadł na Polskę lub na któregoś z
członków NATO? Bo mi jakoś ten fakt umknął...



Temat: MICHAŁ WIŚNIEWSKI czy RICKY MARTIN?
Żaden
artysta (słownik języka polskiego)
rz. mos VIa
1. ‘autor lub odtwórca dzieła sztuki’
2. ‘określenie człowieka wykonującego jakąś czynność, dzieło po mistrzowsku,
perfekcyjnie; mistrz’

artysta (słownik wyrazów obcych)
(fr. artiste) szt. człowiek, który tworzy dzieła sztuki lub je odtwarza.

Ale jesli od odpowiedzi na to nurtujace pytanie zalezaloby moje zycie to mowie:
Kaja Paschalska. Jest 100 zlotych.
Dzierżbór Ricky Wiśniewski!!!




Temat: Literakowe rekordy – wakacyjny konkurs Rozgrywki.
Literakowe rekordy – wakacyjny konkurs Rozgrywki.
Zapraszam na wakacyjnykonkurs Rozgrywki – czyli na bicie literakowych rekordów.

Oprócz faaajnej zabawy na uczestniczki i uczestników konkursu czekają nagrody.
Można wygrać słowniki, w tym 4-tomowy „Uniwersalny słownik języka polskiego
PWN”. Patronami konkursu są Wydawnictwo Naukowe PWN i kurnik.pl.

Zapraszam serdecznie




Temat: Oszukańcza transakcja unieważniona
Oszukańcza transakcja unieważniona
"Pewnego dnia do mieszkania zapukał dotychczasowy prawdziwy najemca kawalerki
- Adam O"
Najemca? Wg słwonika j. polskiego PWN: najemca - osoba odnajmująca coś od
kogoś, biorąca coś w najem.
A z dalszej części artykułu wynika że to był właścicel a więc WYNAJMUJĄCY".
Czy Gazeta nie mogłaby zainwestować w słownik języka polskiego dla swoich
pracowników? To wiele nie kosztuje.




Temat: Asertywność- coraz bardziej modna
asercja, asertoryczny, asesor...
O przepraszam, ale o asertywności w zyciu nie słyszałam, ani nie wyczytałam
dotąd w Słowniku języka polskiego ;)

Co do kompa, to mam ten luksus, że w zasadzie obecnie korzystam sama (w domu)-
zresztą Tata może grać w kulki na górze, na drugim :). A jak już musi coś
zrobić na moim, to często sama sie ofiaruję zrobić to za niego..., jednocześnie
wyręczając go w pracy ale też pozbawiając dostępu, wrednie co?
W pracy też mam swój (zresztą każdy ma), ale za to np. czasem pożyczam
koleżance kalkulator :)

krótko mówiąc staram się być kulturalna, grzeczna,
i niemodna
pozdrawiam nieasertywnie, hanya

p.s. to znalazłam przed chwilką: www.pt.pl/asertywnosc/asertywnosc.htm



Temat: Co aktualnie czytacie?
my czytam(y)...
listy własne i nie tylko...
opowiadania własne i nie tylko...

a poza tym:
Dom na Sekwanie -Whartona
Smazone zielone pomidory - Fannie Flagg
Komu bije dzwon - E. Hemingwaya
Alchemik -Coehlo (zostało mi 20 stron, nie moge "zmęczyć")
Harry Potter - jeszcze na III tomie i przerwane czytanie, z uwagi na wątek
morderczy...
Wycena anieruchomości przy zastosowaniu podejścia porównawczego ;) -M. Prystupa
Słownik jezyka polskiego - dość regularnie ostatnio, dla przypomnienia słówek,
ich pisowni i znaczenia
prasa: Polityka, Przekrój, GW, i inne

Miłej lekturki zyczę :)
pozdrawiam, hanya



Temat: Bułgaria-polecamy, ale nie z biurem Open Travel
Whoopi, zamiast się denerwować proponuję byś jeszcze raz przeczytała poprzedni
swój list a następnie sprawdziła w słowniku języka polskiego słowo pochwalić.
Wtedy zauważysz (mam nadzieję) różnicę. Potem sprawdź słowo reklamować. Na
końcu proponuję sprawdź słowo bzdury. A wtedy napewno wszystko ułoży Ci się w
jedną całość.



Temat: Nauczycielka kontra producent zeszytów
Gość portalu: ciekawy napisał(a):

> hmmm... o ile sobie przypominam zamierzchle czasy szkolne, to
> mowiono nam, ze cos jest napisane 'mala/duza' litera a nie 'z
> malej/duzej litery'
>
> jak brzmi obowiazujaca obecnie wersja jezykowa?

Zaprezentuję dwie wypowiedzi eksperta zaczerpnięte z Poradni PWN:

Różnica między wielką a dużą literą nie jest tak istotna jak wybór
konstrukcji składniowej. Otóż zgodnie z tradycją piszemy wielką (dużą,
małą) literą, nie z wielkiej (dużej, małej) litery. Konstrukcja z
przyimkiem to składniowy rusycyzm, który mimo znacznego
rozpowszechnienia wciąż budzi opory wielu osób.
? Mirosław Bańko

(...)Uzus (czyli praktyka) już zaakceptował pisanie z
małej/dużej litery. Tak piszą nie tylko czytelnicy naszej Poradni, ale
i niektórzy odpowiadający na pytania eksperci. Wiedząc, że konstrukcja
z małej/dużej litery budzi kontrowersje, zmieniam ją w odpowiedziach
ekspertów (mam nadzieję, że mi to wybaczą), ale nie zmieniam jej w
pytaniach, gdyż staram się ingerować w nie jak najmniej (ograniczam
się do dostawienia ?ogonków?, poprawienia błędów ortograficznych i
oczywistych błędów składniowych). W związku z tym Poradnia i tak nie
oddaje rzeczywistych rozmiarów zjawiska. Konstrukcja z małej/dużej
litery jest rozpowszechniona bardziej, niż się nam wydaje.
Czy ją tępić? Wydaje mi się, że nie ? wystarczy informować, że budzi
obiekcje. Tak też postąpiliśmy w Innym słowniku języka polskiego,
którego okazała się Pani użytkowniczką.
? Mirosław Bańko




Temat: Amerykanie zabili Irakijkę, gdy otwarli ogień w...
Oba czasowniki - sprawdzilem - sa w Slowniku Jezyka Polskiego.

Gość portalu: ogien napisał(a):

> Gość portalu: Tytus napisał(a):
>
> > Oto wyjasnienie:
> >
> > "otwierac" i "otworzyc" to dwa rozne polskie czasowniki - w sumie znacza
> prawie
> >
> > to samo. A zatem: czas przeszly, osoby 3, liczby mnogiej:
> > - od "otwierac" jest "otwarli"
> > - od "otworzyc" jest "otworzyli"
> >
> > Obie formy zatem sa poprawne, znacza w tym kontekscie praktycznie to samo,
> i
> > jest tylko kwestia estetyczna, ktora z nich wybrac.
>
> Dziekuje Tytusie za wyjasnienie, formy "otwarli ogien" nie znalem. Swiat sie
zm
>
> ienia.




Temat: T.G. niewinny, Wiltshire już nigdy.
I jak tu sie z toba Kapsel nie zgodzic? Nie oczekuiwales chyba, ze po jajach w
parkingu Gollob kogokolwiek przeprosi. Przeciez slowo "przepraszam" jest na tej
stronie slownika jezyka polskiego, ktora kiedys Wladek wydarl zeby sobie tylek
podetrzec. Od lat dzialacze wmawiali Gollobowi jego wielkosc /byl wielki na
torze, ale niepotrzebnie przeniosl to na te dziedziny zycia, w ktorych jest po
prostu nikim/ i teraz mamy w Bydzi swieta krowe. Chcialbym wierzyc w wypowiedz
TG dla wyborzczej, ze w przyszlym sezonie nie bedzie go juz w Polonii. Wole
slabsze wyniki, ale za to pelna normalnosc.



Temat: WWW.SZARADZISTA.PRV.PL - program dla krzyżówskowic
WWW.SZARADZISTA.PRV.PL - program dla krzyżówskowic
LUBISZ KRZYŻÓWKI I SZARADY???

JAK TAK TO MUSISZ MIEĆ "SZARADZISTĘ"!!!

Jest to program, który powinien mieć każdy krzyżówkowicz!!!

Istotą programu jest wyszukiwanie wyrazów w których znamy tylko kilka liter.
Ta funkcja jest pomijana w większości komputerowych słownikach języka
polskiego!!!

Program szuka także anagramów oraz rdzeni!!! Program świetnie nadaje się do
pomocy podczas tworzenia krzyżówek. Więcej szczegółów na:
szaradzista.prv.pl !!!



Temat: Uwolniono przywódców islamistów, którzy wygrali...
nie ma sie co denerwowac - nowa moda
Gość portalu: ### napisał(a):

> MATOLY Z GW:
> zajrzyjcie do slownika jezyka polskiego, co oznacza slowo "islamista"

zdaje sie purystycznie stoisz na stanowisku, ze islamista znaczy naukowiec
badajacy islam.

widzisz, ze slowo to w takim znaczeniu zaczyna byc obecnie rzadziej uzywane, bo
taki Heinz wogole sie nie zorientowal o co ci chodzi :-)))

dla niego islamista to wyznawca islamu. taka nowa moda. a ze islamista pachnie
troche terroryzmem - tym lepiej, nieprawdaz?



Temat: Konkurs "Pokaż swoją Łódź"
Trzeba wyjątkowo złej woli i uporu godnego lepszej sprawy by w zdjęciu państwa
młodych doszukiwać się reklamy kobiety jako towaru. Młodzi szczęśliwie ludzie w
strojach ślubnych są faktycznie reklamę małżeństwa. I to niezłą.

P.S.
Trzeba wyjątkowo złej woli i uporu godnego lepszej sprawy by upierać się, że
reklamuje się tylko towary i usługi.

Ja to słowo rozumiem zgodnie z definicją słownika języka polskiego PWN:

"reklamować ndk IV, ~muję, ~mujesz, ~muj, ~ował, ~owany
1. «propagować, zachwalać coś za pomocą środków właściwych reklamie; robić
KOMUŚ, czemuś reklamę; chwalić KOGOŚ, coś"

[...]
"Robić komuś, czemuś reklamę «wygłaszać o kimś, o czymś pochlebne opinie»"



Temat: Najgorsze cechy człowieka
A może jednak...
Gość portalu: aard napisał(a):
[...]
> spolegliwy (słownik języka polskiego) Onet
> 1. ?godny zaufania i niezawodny; pewny?
> 2. ?skory do kompromisu, zgodny, uległy, niekonfliktowy?

W poprzednim poście dałem znak zapytania:
unreliability = niespolegliwość?
nie dlatego, żebym się zastanawiał, czy to są językowe tożsamości (bo są), ale że muszę brać pod uwagę
właśnie i to drugie (do niedawna nieprawidłowe, Miodkiem anatemowane, niemniej dużo
powszechniejsze) znaczenie spolegliwości, tj. uległość. Podejrzewam, że spolegliwośc = uległość
zrodziła się z podbieństwa fonetycznego. Tego gli, gli ;)

> Zatem, okazuje się, że poniekąd obaj mamy rację. Ciekawe tylko, że te znaczenia
> robią wrażenie sprzecznych. Jeśli ktoś jest uległy, to łątwo ulega wpływom
> różnych osób, jakże zatem mieć do niego zaufanie i uważać za niezawodnego,
> skoro może łątwo zmienić zdanie?
> Interesujące..

Mówi się, że można polegać na kimś jak na Zawiszy. Czyli Zawisza był spolegliwy. Czyli uległy? Poddawał
się bez walki? Czyli tchórz był zeń? Przysłowie zyskało nową jakość. Pozdrawiam



Temat: mam tylko pogarde dla ciebie
> Z uporem probujesz mnie przekonac o tym jaka temperature maja uczucia, ja
> natomiast tlumacze ci, ze kazde uczucie mozna manifestowac w odmienny sposob.

blad, smutku nie mozesz manifestowac radosnie, radosci smutnie etc. na tej samej
zasadzie jesli kims gardzisz lub go lekcewazysz to nie lazisz za nim bez
przerwy, nie obrzucasz wyzwiskami, nie poswiecasz mu calej swoje uwagi, a,
zwyczajnie, ignorujesz, bo twoim zdaniem osoba taka nie jest warta zachodu. na
tym polega pogarda. to takie proste :)

> pogarda (słownik języka polskiego)
rz. ż Ia, blm ‘uczucie lekceważenia kogoś wynikające z przekonania o własnej
wyższości; nieliczenie się z czymś’.

>Dana pogardza toba mirmilciu
goraco. Ja natomiast zimno.

rozumiem, ze nie mozesz przyznac mi racji, bo jestes przeciez przekonany o
wlasnej wyzszosci, wiec mielibysmy sprzecznosc.

czesc




Temat: Dzieci będą (muszą) kochać Wołowicza.
p_e_k_o napisał:

> No już wiemy, wiemy, że centralne sterowanie najbardziej Ci się podoba. :)

Znowu "rżniesz głupa"?

> Idź się wyrzygaj, może lepiej się poczujesz. Nie bój sie wylewnego okazywania
> uczuć :)))

miedzy obrzydzeniem a rzyganiem jest pewna subtelna roznica, zajrzyj do slownika
jezyka polskiego.




Temat: Doktryner czy oportunista?
Aha, doktryner
doktryner [źródło to samo] (słownik języka polskiego)
rz. mos I ‘osoba mająca ciasne, sztywne poglądy na jakąś kwestię, kurczowo
trzymająca się ustalonych reguł i formuł’

Tu, jak widać, jesteś bliski/ -a prawdy, ja jednak podtrzymuję pytanie: czy
tych postaw nie można połączyć? Przykładaowo: jestem doktrynerem w kwestiach
religii i np. odrzucam zapłodnienie in vitro, ale jestem oportunistą
politycznym i dla kilkuset głosów nie zawaham się zostawić kolegów z partii i
pójść tam, gdzie dadzą więcej. W koncu religia tego nie zabrania, to świadczy
tylko o braku zasad.




Temat: Polscy deputowani w europarlamencie o Białorusi
> Wg "Słownika języka polskiego" jest to "niezależność jednego państwa (narodu)
> od innych państw w sprawach wewnętrznych i stosunkach zewnętrznych".
> Może polscy deputowani wskażą najpierw kraj, pod którego jarzmem jest
Białoruś.

Białoruś się znajduje pod jarzmem ROSJI

> Może jedno zdanie wypowiedziane przez Łukaszenkę na tym spotkaniu rozjaśni
> umysły naszym euro..osłom " My wybieramy nie Wschód i Zachód lub Wschód albo
> Zachód - MY WYBIERAMY BIAŁORUŚ" (fragment stengramu za sb_by).

A jeśli o to chodzi , to jesteś naiwnym DEBILEM. (bez urazy)



Temat: Kontrowersyjna lekcja religii: listy do rodzin ...
Ja chyba tez w takim razie napisze jakis list. Moze by tak do tego chlopczyka co stracil cala rodzine? Mysle, ze taki tekst by pasowal: "Siemasz maly... Jak mija dzien? Juz Ci lepiej po stracie? Nie lam sie, przeciez Bog tak chcial... Pochodzisz, poszukasz i znajdziesz zastepcza rodzine. Jesli ogladasz ten serial na Polsacie, to wiesz zapewne, ze oni tam sa szczesliwi. Aha, wiesz co? Mam nowego Need For Speeda, moze Ci wyslac dla relaksu...?". Dla tych co nie rozumieja sarkazmu, kieruje do slownika jezyka polskiego. Puknijcie no Wy sie wszyscy w czolo, ale tak porzadnie... Ja bym nawet nie wiedzial, co wlasnej dziewczynie powiedziec po smierci jej rodzicow, a co dopiero obcej osobie. Opanujcie sie troszke, co?



Temat: Z zycia wziete czyli...
Skoro pojawił sie ten watek to chciał bym wypowiedziec sie na temat szczególnie
jednego słowa-wulgaryzmu ktore mnie okropnie drazni. Nie twierdze ze nie uzywam
innych bo zdaza sie mi to, ale tylko w odpowiednim ku temu czasie. Ale jednego
nie zniose i jest to słowo "zajebiscie" (przepraszam tych ktorych mogło dotknac
uzycie tego wyrazu) Po prostu nie moge pojac dlaczego majac w słowniku jezyka
polskiego tyle przymiotnikow wszystko co sie napatoczy musi byc zajeb.....
Chyba myslenie w dzisiejszych czasach nie jest zkazane i mozna ruszyc mozgiem i
uzyc innego słowa A jak juz nie mozna sie wyzbyc tego nawyku to moze ograniczyc
uzywanie do okreslenia spraw negatywnych a nie tylko pozytywnych.

Wojtek



Temat: ************Zydzi poglupieli do reszty ***********
No, niezupelnie. Jidysz to dialekt jezykowy Zydow powstały z dialektow
zachodnio-srodkowo-niemieckich, z dodatkiem elementow romanskich, hebrajskich i
slowianskich (ze zacytuje slownik jezyka polskiego). Przymiotnik 'zydowski'
natomiast odnosi sie ogolnie do Zydow - czyli mozna powiedziec ze ktos mowi po
zydowsku gdy ten mowi po hebrajsku, albo gdy mowi w sposob wlasciwy Zydom.



Temat: Proponuję zmienić temat dyskusji...
hihi sa dwa znaczenia wlasciwie. Wg. onetowej encyklopedii:
Sobek, Sebek (mitologia egipska), bóg-krokodyl czczony głównie w Fajum i Kom
Ombo (tu był mężem Hathor). Przedstawiany jako człowiek z głową krokodyla. W
okresie Średniego Państwa (2060-1786 p.n.e.) uznany za praboga i stwórcę
świata. Jego święte zwierzę - krokodyl - było mumifikowane (nekropole w Tebach,
Kom Ombo). Jako Sobek-Re był bóstwem solarnym. W Sais czczono go jako syna
Neit. W okresie hellenistycznym przedstawiano Sobka jako krokodyla z głową
sokoła.
i
sobek (słownik języka polskiego) rz. mos IIIb, D. ~bka ‘człowiek wszystko
zagarniający dla siebie, niechętnie użyczający czegokolwiek innym; samolub’

czyli odnoszac sie do postu hubarowego mozna zostac wyrzuconym albo byc mezem
Hathor z głową krokodyla w dodatku albo byc kims kto niechetnie uzycza czegos
innym forumowiczom;-) sobek, sobek...urocze
darzbor




Temat: GENIALNA KRAWCOWA TUŻ ZA APTEKĄ !!!!!!!!!
heeeeeeee prosze wpisac sobie w google slownik jezyka polskiego a nastepnie slowo oryginalny chcialas zablysnac ale troszeczke ci nie wyszlo . hmmmm ciekawe kim ta pani jest z zawodu moze elektrykiem skoro podwiniecje spodni sprawia jej klopot , bardzo ja polecam ,kobietka1231 ty pewnie ubierasz sie na rynku za 20 zl haha



Temat: Akcja Centrum Wiesenthala niezgodna z węgierski...
phi
Niose Tobie rozczarowanie - obca mi jest nienawisc do katolikow jako wyznawcow
Boga.
Tony zawarte w postach tu zamieszczonych, napisanych przez mianujacych
sie "katolikami" sklaniaja mnie do uzycia "katolicki" itp jako synonimu
PARAFIANIZMU w czystej formie (zerknij do Slownika Jezyka Polskiego po
haslo "parafianin"), ktory niesie ze soba nienawisc do wszystkiego co jest
spoza KK.
Instytucje "kosciolow" to dzisiaj tylko oglupianie maliczkich dla kasy. Tam
Boga juz nie ma.
Swiatynie Bogu mamy budowac w sercach. Czy ktos o tym jeszcze pamieta???
Pozdrawiam.



Temat: Świadkowie: Atak na Brytyjczyków w Iraku był od...
CYWILÓW, nie cywili
Czy redakcji nie stac na korekte lub slownik jezyka polskiego? A
moze pracuja u Was dziennikarze z TVN, ktorzy ostatnio nagminnie
popelniaja ten sam wieśniacki błąd?
Cywili (jacys dwaj) to byli w starej piosence - a liczbe mnoga
od "cywile" odmienia sie "cywilów"...




Temat: Małżeństwa homoseksualne legalne w Belgii
Gość portalu: aze-kobieta napisał(a):

> No to skoro jestes tolerancyjny i nie masz nic przeciwko homo,
> to nie powinienes miec tez nic przeciwko homo malzenstwom ;)

Jestem przeciwko prawnemu sankcjonowaniu nienormalnych zachowań. Nie podoba mi
się to, że Państwo faworyzuje pewne grupy spełniając ich zachcianki. Jeżeli
chcą zawierać małżeństwa (dlaczego nazywają to małżeństwem przecież wystarczy
zajrzeć do słownika języka polskiego by dowiedzieć się, że małżeństwo to
związek kobiety i mężczyzny, niech wymyslą sobie swoją nazwę na określenie
związku między dwoma mężczyznami lub między dwoma kobietami) to nikt nie
zakazuje im tego, niech wymyslą sobie swoje własne ceremonie, które dadzą im
poczucie obowiązku wobec partnera. Ale jeżeli w tą sferę wkracza Państwo to nie
jest to w porządku wobec ogółu społeczeństwa.
A tak na marginesie to jeżeli chcesz kogoś krytykować to przeczytaj wszystkie
wypowiedzi tej osoby.



Temat: Za Chiny nie wiem..
słownik języka polskiego PWN podaje:

"pot. Za chińskiego boga (nie chcieć czegoś zrobić) za nic; za żadną cenę"

natomiast Wilga:

za chińskiego boga (Wilga)
wykrz. (pot.) to samo co za Chiny (ludowe): Za chińskiego boga nie przyzna się,
że nie miał racji. (z)

za Chiny (ludowe) (Wilga)
wykrz. (pot.) ‘absolutnie nie, w żadnym wypadku (wyrażenie używane dla
podkreślenia, że ktoś nie chce lub nie może czegoś zrobić)’: Za Chiny ludowe nie
zrobię tego zadania. (z); Za wszelką cenę chciałam zobaczyć twarz tej kobiety,
lecz to było fizycznie niemożliwe, bo siedziała tyłem do mnie. Tylko jej głos
był mi znajomy, ale za Chiny nie mogłam przypomnieć sobie skąd. (Elf2, K.
Paluch); Nie należy się jednak kierować tym tropem, bo największym nieszczęściem
aktora jest umieszczenie go w szufladzie. Swego czasu szuflada z napisem „Kloss”
przypadła Mikulskiemu i aktor za Chiny nie mógł się z niej wydostać. (RzP
124/97, J. R. Kowalczyk)

sprawdź też tu:
www.univ.gda.pl/slang/
A więc ja raczej zapytałabym, dlaczego Chiny są synonimem czegoś bardzo cennego.
No i czy przymiotnik "ludowe" dodano z czasem?




Temat: Nauczyciele - ciemne oblicze siłaczki
p_e_k_o napisał:

> Nie wiem dlaczego, ale jak
> ktoś robi bałagan pod sejmem, to od razu stawiam albo na jednych albo na
> drugich. :)

O to ci dopiero! Nauczyciele rzucajacy srubami w URM? To mi sie podoba! Skro
tylko taka postawa mozna sobie respekt zapewnic to czemu, nie. A wiec na
barykady nauczyciele! Brac urzednicza nas pewnie wesprze!

p.s.
urzędnik m III, DB. -a, N. ~kiem; lm M. ~icy, DB. -ów
«osoba pracująca w jakimś urzędzie, pełniąca funkcje z zakresu administracji;
człowiek sprawujący jakiś urząd»
Wyższy urzędnik państwowy.
Urzędnik bankowy, pocztowy, sądowy.

Widac, ze forumowe urzedasy mialy kiepskich nauczycieli, skoro nie nauczyli
korzystac ze slownika jezyka polskiego. Wspolczuje i rozumiem frustracje.




Temat: Lubisz krzyżówki??? Musisz mieć SZARADZISTĘ !!!
Lubisz krzyżówki??? Musisz mieć SZARADZISTĘ !!!
LUBISZ KRZYŻÓWKI I SZARADY???

JAK TAK TO MUSISZ MIEĆ "SZARADZISTĘ"!!!

Jest to program, który powinien mieć każdy krzyżówkowicz!!!

Istotą programu jest wyszukiwanie wyrazów w których znamy tylko kilka liter.
Ta funkcja jest pomijana w większości komputerowych słownikach języka
polskiego!!!

Program szuka także anagramów oraz rdzeni!!! Program świetnie nadaje się do
pomocy podczas tworzenia krzyżówek. Więcej szczegółów na:
szaradzista.prv.pl !!!



Temat: Teatr w Moskwie opanowany przez terrorystów!
ODPOWIADAM DURNEMU NYorker-owi
Co to za głupie pytanie. O tym czy ktoś jest terrorystą świadczą
jego czyny, a nie to czym się kieruje mordując niewinnych,
postronnych cywili. Jeżeli chcesz powiedzieć, że Armia Krajowa
mordowała cywilów i pytasz czy można żołnierzy AK nazwać
terrorystami - to udowodnij, że AK stosowała terrorystyczne
metody.
TERRORYZM: (słownik języka polskiego) stosowanie terroru dla
celów politycznych, zwłaszcza zorganizowana działalność
ugrupowań ekstremistycznych (uprowadzenia samolotów, mordowanie
polityków, zamachy bombowe itp.), prowadzona dla wywarcia presji
na społeczeństwo i władze, wymuszenia ustępstw, korzystnych dla
siebie decyzji politycznych




Temat: Teatr w Moskwie opanowany przez terrorystów!
??????????????????????????
Gość portalu: jan napisał(a):

> Co to za głupie pytanie. O tym czy ktoś jest terrorystą świadczą
> jego czyny, a nie to czym się kieruje mordując niewinnych,
> postronnych cywili. Jeżeli chcesz powiedzieć, że Armia Krajowa
> mordowała cywilów i pytasz czy można żołnierzy AK nazwać
> terrorystami - to udowodnij, że AK stosowała terrorystyczne
> metody.
> TERRORYZM: (słownik języka polskiego) stosowanie terroru dla
> celów politycznych, zwłaszcza zorganizowana działalność
> ugrupowań ekstremistycznych (uprowadzenia samolotów, mordowanie
> polityków, zamachy bombowe itp.), prowadzona dla wywarcia presji
> na społeczeństwo i władze, wymuszenia ustępstw, korzystnych dla
> siebie decyzji politycznych

Samolotow AK chyba nie uprowadzalo, ale dwie pozostale rzeczy - jak
najbardziej - chcesz przyklady z datami?



Temat: Gady, ssaki, ryby, płazy... nasi mali przyjaciele
Kochana Lbx,nie jestem czepliwa,ale powszechne mylenia slowa ongis ze slowem
onegdaj powinno byc wyjasnione.Slownik Jezyka Polskiego - "onegdaj - w dniu o
dwie doby poprzedzajacym dzien dzisiejszy,przedwczoraj.Np. spotkalem go
onegdaj."Tak wiec nie moglas jezdzic onegdaj czesto do Wroclawia.Za daleko z
Poznania.Co nie umniejsza smutku szympansow i mojego pd tym co napesalas.Bo juz
myslalam ,ze chociaz te malpy maja dobrze.Pozdrowienia



Temat: Orędzie Busha pod znakiem Iraku, ostrzeżenia dl...
"Polecam lekture slownika jezyka polskiego, bo ewidentnie znaczenie slow
ktorych uzywasz jest Ci obce"- radzi <dragger> jakiemus synowi ZOMO-wca...

Przypomina mi to 'spontaniczne' okrzyki "aktywu robUtniczego" podczas
legendarnego juz przemowienia tow. Wieslawa w marcu 1968:

"SYJONISCI do S Y J A M U!!!" [A to bylo na DLUUUUGO przed tsunami!]



Temat: Oinie o internecie
Re: "obserwator2008" : Faktycznie mój błąd, to zdanie tyczyło się
wypowiedzi zychliniak_zychliniak. Ale jeśli ktoś tu jest analfabetą
to popatrz jak napisałeś ten wyraz : "klijętów" i pokaż mi go w
słowniku języka polskiego wielki poligloto. A co do "cwaniaczka" to
większego od Ciebie nie widziałem. Zastanawia mnie tylko dlaczego
tak Ci się ciśnienie podnosi,czyżbyś nie potrafił normalnie
odpisywać ?? Już gdzieś widziałem ten typ zachowania......



Temat: Watykan: nie ingerujemy w politykę Hiszpanii
myśl!!!człowieku!!!
słuchaj: jak zabierasz sie do dyskusji na forum to trzeba troche mysleć.
faszystkabezmydła specjalnie popełniła błąd i to nie jeden. to była odpowiedź
na twoja wypowiedź, w której mówisz o "kondonach". poszukaj w słowniku języka
polskiego jak nazywa sie te rzeczy poprawnie. pozdrawiam.



Temat: Wybory w Iraku - lepiej niż przypuszczano
do Marek123
dzieki za uznanie: mianem lewackich smieci okreslani sa wiodacy naukowcy
spoleczni. Kudy mi do nich, ale zaliczenie do ich grona cieszy.
wyglada na to, ze wiesz lepiej niz ja kogo nalezy popierac w iraku...
informacja o pochodzeniu slowa 'lewatywa' znajduje sie w slownikach jezyka
polskiego. milej lektury zycze.



Temat: Autonomia dla Slaska
slezan napisał:

> Gość portalu: bagio napisał(a):
>
> >
> > A propos logiki, w Twoich wywodach ich nie widać, a po drugie mógłbyś
> > przytoczyć jakieś rzeczowe wywody a nie własne flustracje które Cię męczą.
> > I po trzecie nie powtarzaj jak papuga.
>
> Nie widzisz, bo nie wiesz czego szukać. A ja wciąż czekam na Twoje "rzeczowe
> wywody", bo to w końcu Ty jesteś tym, który wie co oznacza słowo narodowości
i
> pojawiłeś się tu by pouczać nas niemądrych autonomistów, w dodatku na złość
> całemu światu uznających się za naród. Czekam w skupieniu.

Nas? Ilu was jest? Pięciu czy piędziesięciu?Może macie jakieś stowarzyszenie?
Poza tym wiesz co oznacza słowo narodowość na pewno już Ci ktoś napisał a jak
nie poszukaj w słowniku języka polskiego (chyba że jest Ci obcy)
I wytłumacz mi wreszcie o co prosiłem Cię na poczatku.




Temat: Zawiasiński kandydatem na wojewodę kujawsko-pom.
Pozostawię bez komentarza Twój styl... „forowicze” – tego wyrazu chyba nawet
nie ma w Słowniku Języka Polskiego...i nie wiem czy można „wnosić coś
pozytywnego na to forum”...
Chciałbym jeszcze tylko dopowiedzieć iż stylistyka odgrywa mniej znaczącą rolę
jak sama ortografia, a grzeczne i uprzejme zwrócenie uwagi nie jest
chyba „mieszaniem ludzi wraz z błotem...”

Odnośnie mojego stylu, obiecuję się poprawić :)




Temat: Zabrze leży w Zagłębiu!!!
Czy znasz znaczenie slowa "zaglebie"? Oto definicja ze Slownika Jezyka
Polskiego PWN:

"zagłębie n I; lm D. ~bi
«obszar, na którym występują i są eksploatowane złoża węgla lub innych kopalin
użytecznych»
Zagłębie węglowe, naftowe, siarkowe.
Dolnośląskie Zagłębie Węglowe."

O ile wiem to na terenie Zabrza sa kopalnie...



Temat: Konkurs krasomowczy jezyka polskiego w Tokio
Konkurs krasomowczy jezyka polskiego w Tokio
W zeszly weekend odbyl sie konkurs krasomowczy jezyka Polskiego. Bylem w
zeszlym roku, wiec poszedlem tez w tym roku.
W ramach tego ze jestem mlody stazem w Japonii i jestem facetem, zostalem
wybrany do jury ( i dlatego nie moglem robic zdjec ).

Konkurs krasomowczy
Poziom... rozny, choc wiekszosc ocenilbym na dobry, a niektorzy na bardzo
dobry. Pierwsze miejsce zajal nie polonista, ale inzynier (z Casio), naprawde
jego tekst o przygodach na lotnisku w Polsce byl fajny. Drugie miejsce zajela
dziewczyna ktora tez w zeszlym roku zajela drugie miejsce (ale wtedy
pierwszego nie przyznano).
Jedna osoba czytala z kartki. 2 (na 8) osoby prawie wogole nie rozumialy
zadawanych pytan. Ale wydaje mi sie ze srednio poziom byl dobry (co prawda
wedlug mnie duzo wyzszy poziom jest na konkursie jezyka Japonskiego w
Polsce... no ale tam to sa nagrody i wiecej chetnych).

Konkurs recytatorski
Jako ze jest rok Herbertowski, to wybrano wiersz "Tren Fortynbrasa". Nie wiem
jak inni (Polacy) ale dla mnie wiersz ten jest za trudny i za dlugi. Tu trzy
osoby (na piec) przebrnelo przez to prawie bez zajakniecia i za to naleza sie
brawa. Jedna miala problemy przy koncu, a jedna juz prawie od poczatku czytala
z kartki.

Pierwsze 3 miejsca (w konkursie krasomowczym) to kurs jezykowy w Polsce (ale
sam kurs, bez dojazdu (dolotu) ). Poza tym wszyscy dostali slowniki i ksiazki
(w tym poezja Herberta).




Temat: Pięcioro radnych wyrzuconych z Samoobrony
"Nieposłuszność" w jakim to języku?nie w polskim
Tego wyrazu nie ma w słowniku języka polskiego. Panie dziennikarzu, wracaj pan
do szkoły



Temat: śląska saga rodzinna
rozalka3 napisała:

> Jestem zachwycona takim zapisem języka śląskiego, choć jest on bardzo trudny.
> Szkoda, że nie powstał prawdziwy słownik języka śląskiego, który ująłby go w
> jakieś ramy. Dobrze gdyby się udało bez zaporzyczeń np. germanizmów.
Czy moge poznac uzasadnienie, na jakiej podstawie twierdzisz, ze zaporzyczenia
np. germanizmy sa zle? Czy uwazasz ze polonizmy sa dobre?
Zawsze mnie zastanawiala ta fobia. Przeciez polski bez zapozyczen z
niemieckiego bylby baaaaardzo ubogi (np. burmistrz, fajka, katarynka, sznur,
ratusz, drut, korba, obcas, rysa itd.). Jednak nikomu nie przyszloby do
glowy "czyszczenie" jezyka. Po prostu przyjely sie do jezyka i juz.
Za to na Slasku znajduja tacy, co to z nadgorliwoscia neofity przerabiaja
slaski na bardziej polski od polskiego tlumaczac przy tym, ze nasi przodkowie
byli glupi i przez setki lat mowili zle.

Jak rozumiem jestes z Tarnowskich Gor (tez mam rodzine w T.G.). Zapewne wiesz
ze w 1528r zostal wydany Ordunek Gorny. Jestem ciekawa, kiedy pojawi sie ktos,
kto wytlumaczy swiatu, ze "ordunek" to wlasciwie staropolski "Ordnung" :).

> Teraz jest wszystko inksze. We tarnogórskie Gwarki niy ma żymlokow som ino
> bułczanki.
i znowu: bardziej papiescy od papieza.
Nic dziwnego, ze Polacy potem nie szanuja Slazakow, skoro ci ostatni nie
potrafia uszanowac nawet wlasnego jezyka. To taki wstyd uzywac slow, ktore
uzywali dziadkowie i pra...pradziadkowie?
P.S.
Moim zdaniem Gwarki z roku na rok sa coraz gorsze.



Temat: Kardynał Ratzinger: - Stan zdrowia papieża jest...
Gość portalu: paul napisał(a):

> Tak podaje twoj slownik, ale slownik powinien opisywac jezyk i jego uzycie, a
> nie zalecac.
>
> Podajesz tradycyjne znaczenie, ale polszczyzna w krajach anglojezycznych nadala
>
> temu slowu troche inne znaczenie (blizsze zreszta oryginalowi - zwroc uwage na
> zrodloslow). Wiem, bo sam go uzywam w tym sensie.
ŻYJĘ W POLSCE I UŻYWAM TEGO SŁOWA W ZNACZENIU TAKIM JAKI ZALECA POLSKI SŁOWNIK.



Temat: kim jest "hubar" - kto mu płaci?
No i sama sobie przeczysz!! NIE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ma w słowniku języka
polskiego słowa KERIDWEN, więc gdzie Twoja konsekwencja w Polskości??




Temat: Rebus słowny.
Ekologia.

Kluczem jest mały słownik języka polskiego.



Temat: ICZMP-co zabrac na porod?
marbus - OT
Proszę o zmniejszenie sygnaturki - jej wysokość nie powinna
przeraczać ok. 4 wersów.
Najbezpieczniej bedzie ja skrócić też o słowo na "d", określane
przez słownik języka polskiego jako wulgaryzm.




Temat: Nocne marki (5)
Zapewniam że nie byłem to ja ;-)

Marazm! Jak pani nie wie co to znaczy, polecam słownik języka polskiego :P




Temat: ZASILACZU MICIN!!!
Albo tak albo nie;-)
podszywać (słownik języka polskiego)
cz. ndk VIIIa, ~any - podszyć dk IIIc, ~szyty
1. ‘przyszywać coś do czegoś od spodu’
2. ‘zaginając brzeg materiału, przyszywać go od spodu w celu wykończenia
szycia’




Temat: Zbezczeszczony pomnik Mojżesza
CH czy H
...nie popieramy, ale...
błędu ortograficznego NIE MA, można pisać przez H lub CH,
(Słownik Języka Polskiego PWN )



Temat: Rozszerzenie Unii na Wschód wzmaga językowe nap...
Wcale nie jest taki trudny, w porownaniu do jezykow slownianskich (moze z
wyjatkiem bulgarskiego?) wrecz latwy. Bez porownania latwiejsza do klasycznej
Greki ;-). Gramatyka nie duza, ale matematycznie ortogonalna (mozna znalezc
ciekawe analogie z niektorymi jezykami komputerowymi), jest krystalicznie
przejrzysta, a wyjatki sa naprawde nieliczne. Jest urzedowym jezykiem Kosciola
przez Kosciol i setki ludzi opracowuja nowe slownictwo, wiec taka martwa znowu
nie jest. Sa nawet stacje radiowe, gazety z wiadomosciami czy strony internetowe
po Lacinie.
Poza tym to czesc mojego dziedzictwa kulturowego i dumy. Esperanto mnie smieszy.
Atlango cuz: kolejny smieszny wynalazek. Poza tym to "La ...la... di..." wole
gramatyke syntetyczna (tak jak Polski czy Lacina), przedimiki to czarna magia i
dyskryminacja.

W Szwajcarii kazdy uczy sie co najmniej 3 jezykow (bo jezykow mowiony ma tyle
wspolnego z Niemieckim co Holenderski), a zdajac mature nawet do 5-6ciu. Jakos
ta populacja nie traci czasu.

A przede wszytskim jest czescia europejskiego dziedzictwa kultury.

Pomaga w zrozumieniu gramatyki polskiej czy niemieckiej (i np. dzieki takiemu
porownaniu

Poniewaz jest do tej pory uzywana oficjalnie przez kosciol, sa bez probl
Gość portalu: Atlangisto napisał(a):

>Jesli chodzi o lacine to rowniez jes
> t to jezyk
> bardzo trudny (nawet przyslowiowo) i juz niestety przestarzaly.
> Caly problem to dac Europie jezyk latwy, eufoniczny i neutralny, ktory bylby je
> zykiem moim i
> twoim i naszym.



Temat: Zamachy terrorystyczne na Filipinach - zabici i...
Gość portalu: bryt/ania do Wojtka napisał(a):

> Gość portalu: Wojtek napisał(a):
>
> > Naprawde kaczory 11 ma racje. Ci ktorzy twierdza, ze to
tylko
> > fundamentalisci wypaczaja nauke islamu, nie zadali sobie
trudu
> > zapoznania sie z Koranem. Serdecznie namawiam do
przeczytania
> > swietej ksiegi Islamu. Tam nie ma miejsca na interpretacje.
> > Wlosy staja na glowie.
> b/a :to dlatego nie miales czasu odpowiedziec na moj post -
tz.
> odpowiedz do ciebie 3/3 (Irak obiecuje raport...). No, Koran
to
> wielki tom. A to w Polskim tlumaczeniu czytales? Czy w
> originale? Jakkolwiek, jestem bardzo 'impressed'.
(Przepraszam,
> nie wzielam slownika ze soba).
> Dowidzenia.
Ach ta szczypta ironii. Nawet to sympatyczne. Jestem
RZYMSKIM /mimo ze mieszkam w USA-ha,ha,ha,/ katolikiem, wiec
czytalem biblie w jezyku polskim i angielskim. W zwiazku z
wykonywana tu praca, / nie jestem duchownym / zaznajomilem sie
rowniez z Torah-wylacznie w jezyku angielskim. Natomiast jesli
chodzi o Koran, to studiowalem go bardzo dokladnie w jezyku
angielskim, wraz z moim zydowskim przyjacielem. Tu ciekawostka.
Przyjaciel ten to czarnoskory Zyd. Poniewaz wsystkie te ksiegi
czytalem dosyc dawno temu, nie bylo to powodem, ze nie
odpowiedzialem na twoj email. Wyobraz sobie ze ja jeszcze nie
jestem emerytem, i musze dbac o swoj business./money, money,
momey/. Sweet dreams. Wojtek.



Temat: Fotografia Ireny Sendlerowej
Gość portalu: oko napisał(a):

> Gość portalu: oko napisał(a):
>
> > Hmmm. Formulka nie dziala. Zapomniales dodac : i masz wszy. Bez tego to ja
> k
> > kielbasa bez musztardy.
> >
> > Zagladalem na strony slownika yiddish, ale nie znalazlem apudojres, czyzby
> to
> > kaszubska gwara?
>
> No, no. Dostalem dwoje?
> Chcialbym tylko panu psorowi przypomniec, ze jiddish to nie zargon, jak sie
> panu psorowi kiedys powiedzialo, tylko jezyk z ogromnym dorobkiem literackim.
>
> A tak na marginesie to informuje:
> www.astro.lu.se/~torben/backaskog2/

A ja chciałem temu komuś przypomnieć, że słowo "żargon" nie zostało użyte w stosunku do wypowiedzi w języku jidisz, tylko do wypowiedzi w języku polskim, do której powtrącano dziwne słówka typu boytchik (czy jakoś tak) i coś tam jeszcze.

To przypominało żargon wymyślony przez A. Burgessa do "Mechanicznej Pomarańczy".

Czy teraz jasne, p. Astronom? Że nie nalezy przypisywać pochopnie bliźnim dowolnych intencji?




Temat: Do roboty Zydzi!--- Nie macie wstydu?
Odpowiadasz na :
Gość portalu: chala napisał(a):

> tty pracujesz dla mnie, smieciu. TAK MNIE POINFORMOWALISCIE, POLSKIE GNOJKI

Twoje slownictwo i nienawisc wspaniale odzwierciedlaja charaker zydow z UB.
Sledze twoje wypowiedzi i kazda z nich jest chamska, prostacka i prymitywna.Czy
stac cie na cos normalnego? Moze twoj tatus byl jednym z tych co Polakow po
wojnie gnebili a potem zwiali do Izraela i starajac sie wybielic swoje
zbrodnie, sieje tam antypolska propagande? Wiesz mojego ojca , partyzanta z
czasow wojny ,ktoremu hitlerowcy polowe rodziny zamordowali , po wojnie zydek
komunista z UB tez wyzywal od Polskiego gnojka i zmuszal torturami do
przyznania sie ze, sie z hitlerowcami zadawal.Ojciec czlowiek honoru ktory o
wolnosc Polski walczyl,nie zlakl sie wyzwisk Zyda i tortury tez przezyl.
Mialam 13 lat jak umieral i nigdy nie zapomne kiedy opowiadal jak to zydzi z
UB przescigali sie w ponizaniu, torturach fizycznych i psychicznych
wiezniow.Po twoich wypowiedziach na roznych postach widac ze masz te same
zalety.Musisz chyba byc bardzo nieszczesliwa osoba nie mogac rozwinac w pelni
swoich talentow i ograniczac sie tylko do psychologicznego znecania nad
Polakami, wyzywajac i ponizajac ich ,napewno chetnie bys im drzazgi pod
paznokcie wbijala jakbys mogla.Tego cie pewnie tatus tez nauczyl.Zycze ci abys
zapomniala Polskiego jezyka. Nie jestes warta go uzywac.



Temat: Wilson pokonał Łilsona
> > nie wspominając o
> > profesorze Bralczyku i autorach cytowanego słownika.
>
> Zaróno prof.Bralczyk jak i autorzy słownika wskazują, ze wymowa przez "w" jest
> wymową zwyczjaową, tj. akceptowalną w kontaktach międzyludzkich, ale nie
> nadającą się do oficjalnych komunikatów.

Co do autorów słownika: zwyczajowa czyli poprawna! Jakoś "poszłem" nie jest
podane jako forma zwyczajowa! Twoja argumentacja, że lepiej wybrać do
komunikatów formę bardziej "oficjalną" byłaby może dobra gdzieś gdzie wymowa
nazwy ul/pl/swer Wilsona nie jest tak silnie zakorzeniona w tradycji i
codziennym użytku jak w przypadku pl. Wilsona w Warszawie.

Co do Bralczyka: patrz niżej.

[...]

> > a że tych pierwszych jest więcej i mają poparcie językoznawców
>
> Nie tyle popracie, co deklarację na otarcie łez, że wymowa przez "w" moze być > w
> pewnych warunkach do zaakceptowania. Jest to jednak wymowa mniej staranna, niż
> wymowa przez "ł" i to też językoznawcy móią. Tylko ty nie chcesz tego
> dostrzec.

Cytat z artykułu:

Specjaliści skłaniają się jednak do uznania zwyczajowej wymowy. Prof. Jerzy
Bralczyk dopuszcza obie formy, ale w metrze wolałby raczej słyszeć "Plac
Wilsona". Podobnie prof. Andrzej Markowski, przewodniczący Rady Języka
Polskiego, do której zwróciła się dyrekcja Metra. - Już od czasów przedwojennych
wymawia się plac Wilsona przez "w". Tak też powinien brzmieć komunikat w metrze
- powiedział.

No więc do kogo tu coś nie chce dotrzeć? :-)




Temat: Jak się rządzi dom kultury przy Smolnej
pan_pndzelek napisał:

> I jeszcze do chóru frustratów: WALCIE SIĘ PAROBASY NA RYJ!!! Ubawiliście mnie
> tym kwikiem oszalałych macior...

radziłabym zainteresować się wydawnictwami typu Słownik wyrazów bliskoznacznych
- "parobas" i "gnój" nie są jedynymi inwektywami w języku polskim. Akurat pod
tym względem mamy bardzo bogate słownictwo. Warto to wykorzystać :)

Pozdrawiam




Temat: Wielka gra o rezolucję wojenną w ONZ
Specjalnie do mojego serdecznego przyjaciela b/ani
Przemila kolezanko. Pamietasz? beloved friend!
Prosilem, zebys byla twarda, bo takie forum to nie zarty,
moze wnerwic. Przedewszystkim chcialem Ci bardzo podziekowac
za bardza mila uwage, "takiemu to mozna wybaczyc".
Okropnie mi sie tez podobalo slowo "wybombowanie", bo go nie znalem
a teraz napewno bede czesto uzywal. Nie wiem czy zdajesz sobie z
tego sprawe ale wzbogacilas jezyk ojczysty i teraz trzeba nowe
slowniki pisac. A jesli myslisz, ze kpie, czy zartuje to odrazu mowie,
ze wcale nie. Moim zdaniem jezyk polski jest trzymany na smyczy
i wielce wyksztalceni polonisci zalozyli mu kaganiec, dlatego tak
trudno sie po polsku porozumiec. O ilez latwiej po angielsku - prawda?
A dlaczego? To powinnas wiedziec. Przedewszystkim nikt nikogo nie
poprawia tylko stara sie zrozumiec i nawet jamajkan english tez ma
swoje miejsce i szacunek, choc zrozumiec? ... ciezko. Z kazdego
rzeczownika mozesz sobie czlowieku zrobic czasownik albo przymiotnik
i nikt Ci nic zlego nie powie tylko ... szybciej zrozumie itd. itd.
Bardzo jest mi przykro, ze wyczuwam irytacje w Twoim ostatnim poscie
bo naprawde nie bylo moja intencja wprowadzic Cie w zly nastroj.
Goraca buzka!
piotrek.

brytania napisał(a):
> Gość portalu: Em napisał(a):
> hi! skutecznego WYBOMBOWANIA! and a good day.
> > Dzien dobry Panie JANECZKU. jak zdrowko? zawsze tak milo sie
> z Panem rozmawia.




Temat: młodzi japończycy
hmmm... wysylac go do sklepu po zakupy? doprowadzac do sytuacji, w ktorej musi
cos powiedziec? Jakby byl nieco starszy, to by chodzil na piwo i by wogole o cos
sie zapytac musialby miec podstawy i wertowac slownik... moze jest po prostu
niesmialy i musi sie przelamac, potrzebuje nieco czasu. I jeszcze inne wzorce
kulturowe, moze nie moze bez utraty twarzy sie przyznac do niewiedzy? Nie wiem...

Moze musi sie spotkac jeszcze z kilkoma rowiesnikami i wowczas bedzie chcial
pogadac, zapytac sie o cos, to sie rozkreci? Przyprowadz go dzis do TPJ, moze
sie cos z niego wydusi, przekona... bedzie kilka osob operujacych tym jezykiem.

Mam gdzies skopiowana (wersja papierowa) ksiazke do nauki jezyka polskiego dla
Japonczykow - fenomenalna sprawa, bo nawet fonetycznie sa napisane polskie
wyrazy. Jakby cos, to mozna ja powielic raz jeszcze



Temat: jak prawidłowo odmieniac japońskie nazwiska????
Chyba oba się odmieniają, znalazłam coś takiego w poradni jzykowej pwn: (początek dot. nazw chińskich, ale potem jest też o japońskich)

Sposób odmiany nazwisk chińskich jest w języku polskim ustalony, norma opiera się na zwyczaju językowym, a została nawet skodyfikowana (zob. hasła w moim Słowniku nazw własnych oraz w Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN). Zgodnie z nią odmieniamy tylko ostatni składnik nazwy: Deng Xiaopinga, Jiang Zemina, Czang Kaj-szeka (Chiang Kai-sheka) itd. Nazwy te występują czasem w formie skróconej do pierwszego składnika, a wówczas jest on odmieniany, o ile to możliwe, np. polityka Denga.
Podobnie odmienia się nazwy wietnamskie i koreańskie, lecz japońskie już odmieniamy „z europejska”, np. o Akirze Kurosawie lub o Noriakim Kasai.



Temat: Czy Wtracalski jest Żydem?
Czy Wtracalski jest Żydem?

Powiedzcie mi proszę, dlaczego on się zawsze loguje? Ktoś, kto mieszka
zagranica, używa głownie komputera w języku kraju, w którym mieszka. Można
zainstalować w Word polski słownik i będzie poprawiał, ale to funkcjonuje
tylko w 90%, a u niego nie brakuje żadnej polskiej litery!
Ja myślę ze to po prostu polski grafoman, na tyle inteligentny, ze
zrozumiał, ze parę ciepłych słów o Izraelu zapewni mu wdzięczną publiczność.
O jego polskości świadczy tez nieprzypadkowa zbieżność jego utworów z polska
twórczością ludową. Nie chce mówić o plagiacie, ale na pewno jest pod
głębokim jej wpływem. Wystarczy porównać jego utwory z takimi dziełami jak:
Siedziała na moście
Sprzedawała glisty
Jak nie miała wydać
To dawała pi...
albo,
Marys moja Marys
Cos ty za niechluja
Ze przy mojej mamie
Trzymasz mnie za ch...
Jego wiadomości o pogodzie, można przeczytać w każdym teletekście, a
ciekawostki pochodzą z Internetu. Ostatnio sypnął się na pochodzącej z
jakiegoś kabaretu wiadomości o „bateriach cienkich jak papier”.




Temat: Volksdeutsch - dla pustoglowych
slowo volksdeutsch weszlo juz do jezyka polskiego
www.slownik-online.pl/kopalinski/4ca12ac08b08eb18412565b20052fb17.php
i co ja z toba mam, szlagbaum?

pomijajac oczywisty fakt ,ze
Oberschlesien jest kretynem,
Volksdojcze bardzo nie lubia, gdy nazywa sie ich volksdojczami
i o to wlasnie chodzi.

osobiscie preferuje pisownie: "Folksdojcz"
kojarzy sie troche z folklorem, troche z "dojczmarka",
ktora budzi rzewne skojarzenia.

Wiecj luzu, szlagbaum, nie rozmawiamy przeciez o Zydach.




Temat: głosowaliście na PIS...
Niezależny – z Ciebie jest dziwny gość. Twierdzisz, że wszyscy Cię obrażają i
atakują a tak właściwie to sam do tego prowokujesz, próbując zrobić z kogoś
niedouczonego kmiotka nie znającego słów obcego pochodzenia ( neofita-człowiek
który przyjął niedawno jakieś wyznanie lub zazwyczaj gorliwy wyznawca jakiejś
doktryny lub ideologii). Tak właściwie to słowo wcale nie pasuje do naszej
rozmowy. Zapychasz sobie czaszkę przypadkowo usłyszanymi zwrotami a potem
próbujesz zabłysnąć w towarzystwie. Gdybyś był naprawdę człowiekiem
inteligentnym a nie tylko cwaniakiem piszącym ze słownikiem wyrazów obcych to
Byś nie robił takich głupich uwag. A tak swoją drogą w polskim języku jest
wiele odpowiedników tego słowa no ale skąd Ty możesz o tym wiedzieć. Trudno Cię
wyczuć – nie jesteś komunistą, solidaruchem, nie chodzisz na wybory to tak
właściwie co Ty robiłeś i robisz. Deklarujesz się jako niezależny-lecz wobec
czego-nic Ci nie pasuje. Próbujesz zgadywać kto jest kim, co robi i jakie ma
poglądy. Najpierw sam się określ a potem osądzaj innych (od siebie dodam, że
Twoje przypuszczenia na mój temat są mocno nietrafione). A jeżeli chodzi o
temat wiedzy o historii to Ty przedstawiciel pokolenia Bieruta i Gomułki masz z
pewnością blade pojęcie o przeszłości.



Temat: Jak zwykle samce opanowały,silniejsze i brutale
Slownictwo jest istotnie straszne.Pomyslec,ze byly kiedys czasy gdy slowo
zaczynajace sie na "d" jawilo sie jako obrzydliwe..
Profesor "mniodek' narazil mi sie.
Wkurzaja mnie rowniez amerykanizmy zalewajace jezyk polski.Zdebialam,gdy jakis
piosenkarz obwiescil dziennikarzowi w tv,ze nie ma "pauera"..i "to go juz nie
kreci".
ml



Temat: Bojkot forum - czas je zamknąć
"Nowy" najpierw naucz się ortografii, a później pisz
o szerokich horyzontach - nawet nie masz pojęcia o czym mówisz,
w dodatku kaleczysz język polski, bo ortografii uczyć się nie chciało -
widziałeś chociaż kiedykolwiek słownik ortograficzny? Tylko nie
tłumacz się, że jesteś dyslektykiem. Sens istnienia forum polega na tym,
że można pisać o wszystkim (z uwzględnieniem regulamunu forum).
Chodzi przede wszystkim o to, że admin kasuje wątek bez uzasadnienia,
dlaczego temat został skasowany, a jeżeli poszczególne wpisy mu nie pasują,
to niech kasuje pojedynczy wpis, a nie cały wątek. Temat tego
wątku miał sprowokować dyskusję dotyczącą cenzury na forum. Rozumiem
kasowanie postów, które zawierają wulgaryzmy albo oczerniają (czyli piszą
nieprawdę) osobę z imienia i nazwiska (takie posty często dobrze się mają),
ale jeżeli wyrażają opinię (bez wulgarnych słów) na temat jakiegoś zjawiska,
to dlaczego mają kasowane?
Czy te wątki które skasowano podchodziły pod ten paragraf:
"Agora SA informuje, że nie ponosi odpowiedzialności i w żaden sposób nie ingeruje w treść wątków i komentarzy umieszczanych przez użytkowników na Forum. Usuwane mogą być jedynie listy o treści reklamowej lub <<rażąco sprzecznej>> z zasadami Netykiety, zgodnie z Regulaminem Forum."

Jak widzicie nie zbojkotowałem forum.



Temat: slusznosc ostrej polityki wobec Palestynczykow
Gość portalu: dana33 napisał(a):

> przedewszystkim ja jeszcze
> nie ublizylam ani polakom ani polsce ani nikomu

Przed paroma dniami odpowiedzialas mi na prosbe aby Zydzi odcieli sie od
bredzenia Fredzia. Nie bylas w stanie tego zrobic. To znaczy aktywnie przyjelas
jego obelgi za swoje.

Wydaje mi sie, ze jezeli nie rozumiesz dostatecznie dobrze jezyka polskiego to
powinnas przynajmniej pisac mniej i uwazniej sprawdzac tresci.

Jezeli nie rozumiesz pojecia "odciac sie" to spraw w slowniku. Aktualnie twoje
twierdzenie, ze nikomu nie ublizylas jest klamstwem, czyli falszem, czyli czyms
niezgodnym z faktami, prawda. Uf, tyle trudnych slow.

Mimo wszystko pozdrawiam.



Temat: Jesteśmy w Polsce – mówmy po Polsku
Witam. Ten temat całkowicie przypomina realny socjalizm. Tam też każdy bubek,
który dorwał się do władzy, wprowadzał nowe słownictwo. Często myląc jego
rodzime znaczenie. Cóż sokoły widać mają niewielkie móżdżki i zeby się wyróżnić
i pokazać że coś znaczą, wymyślają nowe słówa. A tak apropo czy nie jest to
karalne w myśl ustawy o języku polskim? Sądzę że takie pytanie jest łatwe dla
formowiczów lecz za trudne dla zespołu trzech gminnych prawników.



Temat: Asia czy Basia?
Gość portalu: klarnet napisał(a):
> Tutaj obowiazuje język polski, więc z trudem przyswajam o czym nawijasz, bo
> Twojego jeszcze nie opanowalem w pełni.

Nie bądź lamus! Robisz dymy bo nie kumasz czcazy! To była stylizacja. Tu masz
słownik www.vasisdas.tk/

>Tramwaje Twojego zioma nie kursowały
> jeden po drugim w jednakowych odstępach czasu, tylko jeden numer był np 1
> minutę po drugim, a drugi numer - cztery minuty po pierwszym i tak na zmianę.

Gdyby było tak jak mówisz, tramwaje jeździłyby dwa razy częśćiej niż podano w
zadaniu. Ale dobrze kąsasz fabułę, pohetaj jeszcze trochę.

> Potrenuj jeszcze troche, to już nikt Cię nie pokuma.

No, dałeś pobrechtać :)

Kornel



Temat: Znajdź 5 rzeczowników żeńskich - łamigłówka słowna
Ostatnie podsumowanie
zolty_kubek napisał:

> GŁĄB - jako odpowiednik Głębi. Można sprawdzić w słowniku.
> No, ale tutaj muszę dodać, że pomogła mi znajoma - dzięki Ci Magdo!
> Pozdrawiam

No cóż! Jesteście, drodzy łamigłówkowicze, po prostu niesamowici!!

Oczywiście uznaję słowo 'głąb' (ta głąb)!
Mamy więc w sumie na dzień dzisiejszy 14 różnych liter (bez 'A'), na które może
kończyć się w języku polskim rzeczownik (bez imion własnych) rodzaju żeńskiego w
mianowniku liczby pojedynczej.

1. C – na przykład: moc
2. Ć – np.: kibić
3. B - np.: głąb
4. I – np.: pani
5. J – np.: kolej
6. L - np.: piszczel ('piszczel' jest rodzaju żeńskiego!!!)
7. Ń- np.: goleń ('goleń' jest rodzaju żeńskiego!!!)
8. Ś – np.: pierś
9. U – np.: kakadu
10. W – np.: brew
11. Y - np.: brandy
12. Z – np.: twarz
13. Ź – np.: maź
14. Ż – np.: podróż




Temat: Czy marcus_crassus jest prawnikiem.
Nie jest
zwyczajny napisał:

> Zeby udowodnic, prosze o odpowiedź na następujące pytania:
>
> 1. Co to jest nuchonis valgur i dlaczego?

Coś pokręciłeś. Jeśli już to valgus czyli krzywonogi po łacinie. Zaś
nuchonis??? Sprawdź w słowniku co chciałeś napisać.

> 2. Ile zebów ma wielbłąd, jeśli straci dwa zęby ale znajdzie trzy?

O jeden więcej niż na początku, ale ile konkretnie nie wiem bo nie jestem
wielbłądem.

> 3. Dlaczego pisze się "szewc" i "krawiec" a nie "szewiec" i "krawc"?

Bo tak stanowią zasady pisowni języka polskiego zawarte w odpowiednich aktach
normatywnych.

>
> Na powyzsze pytania nalezy odpowiedzieć w ciągu 24 sekund, pod karą
> uznania za wielbląda.

Niestety dopiero włączyłem komputer.




Temat: Swidniczanie w swiecie - czyli Polonia ze Swidnika
Gość portalu: igła napisał(a):

> co ty Casey
> nie widaczebys mial problemy z pisaniem po polsku
> :))))))))
> /a moze powinnam powiedziec pan, wkoncu 23lata to moje cale zycie/

Tu gdzie mieszkam "nie pan-uje sie" Nawet male dzieci mowia po imieniu;))
W twoim wieku miej wiecej bylem, gdy mieszkalem w Lublinie. A z okazji zabaw
Zadebie i okoliczne wioski zesmy z kolegami odwiedzali.
Co do pisania to problem jest, jesli co chwila trzeba do slownika zagladac.
Z angielskim mam o tyle lepiej ze mimo ze w spelowaniu w co drugim slowie moze
byc pomylka ale maszyna sama poprawi.
Ciekawi mie czy w Polsce sa tego typu programy dla jezyka polskiego.
Pozdr.
kd



Temat: Wypędzeni świętowali 60. rocznicę Powstania War...
DURNY BARANIE, TO CO WYPISUJESZ, ZNASZ JEDYNIE Z KSIĄŻEK, ALBO FILMÓW WAJDY.
JA TO ZNAM Z AUTOPSJI. MNIE NIEMCY WYPĘDZILI DWA RAZY Z DOMU, RAZ NA POCZĄTKU W
1939, A DRUGI RAZ PRZED KONCEM W 1943. BYŁEM TYLKO Z MATKĄ BO OJCIEC BYL
ARESZTOWANY PRZEZ GESTAPO W LISTOPADZIE 1939 I DO KWIETNIA 1945 SPĘDZAŁ WAKACJE
W OBOZIE SACHSENHAUSEN W ORANIENBURGU.
POZATYM, KUP SOBIE SŁOWNIK ORTOGRAFICZNY I ZAPISZ SIĘ NA JAKIŚ KURS JĘZYKA
POLSKIEGO.



Temat: Alimenty-wredne next
Ależ moja intencją nie było obrażanie!!! Rzeczywiście w Twoim przypadku mam
wyraźne problemy ze zrozumieniem tekstu...I tyle. A swoją drogą to ja mogłabym
się czuć obrażona nie tylko treścią ale i FORMĄ Twoich wypowiedzi. Jak już
zabierasz głos na forum publicznym to dołóż starań, aby to, co piszesz było
zrozumiałe. Przecież jesteś pełnoprawnym użytkownikiem języka polskiego i chyba
na tyle duża, że wiesz, jak korzystać ze słownika w sytuacjach krytycznych....



Temat: DO: ELENA
pewnie ze sie przyznaje
nie komentuje co robia inni - ani J.K ani Jarek.

co do Jarka uwazam ze czasem przegina - odnosze wrazenie ze jego posty
nacechowane sa wrogoscia do wszystkiego co ma pochodzenie arabskie - choc w
wiekszosci sa merytorczynie poprawne - jesli chodzi o ogolny sens...tak bylo z
tym imamem - moze to zalezy co kto chcial zrozumiec - dla mnie post dotyczyl
tego ze sa duchowni muzulmanscy ktorzy sieja nienawisc - i to bylo sedno
postu - a nie kwestia jakich slow uzyl jarek,poza tym jarek kiepsko pisze w
jezyku polskim - moze wiec zawsze uzyc jakiegos zlego sformulowania.

Ty ani razu nie ustosunkowales sie do sedna sprawy - a wiec do tego ze imam
glosil jawnie nienawisc - dlaczego wiec zarzucasz komus cos takiego jak
niezupelnie trafne sformulowanie zarzutow...

nie zauwazylem z Twojej strony czegos takiego jak "tak,to co glosil imam jest
obrzydliwe,ale w swoim poscie przesadziles - bo... i tutaj wyliczenie"

nie widzialem czegos takiego - jesli takie cos bylo to jesli przeoczylem daj
linka - nie czytalem waszej wymiany zdan w tej kwestii...

w kazdym razie do sedna problemu sie nie odniosles - natomiast gadales duzo o
tym jak zredagowano post...to troche nie o to chodzilo....

*******************************************************************************

a co do hackera - nie,to nie hacker - to przypuszczalnie ta sama osoba ktora
wyslala mi maila z wirusem - hacker wymyslilby ciekawszy sposob zeby mi
zaszkodzic:))))))))))wiec to albo ktos kto ma jakies pojecie o kilku sprawach
jesli chodzi o dzialanie sieci - albo klasyczny lamer - jesli znasz nieco
slownictwo to wiesz co oznacza slowo "lamer".




Temat: majnpron - notpron po polsku!!!
jeśli już padła podpowiedź co do T9, to jaki ustawić język? akurat mam pod ręką wersję bez polskiego słownika, czy jeśli Heineken, to j. holenderski? O co poza tym chodzi z tym "nr tel."? Czy chodzi tylko o wycinek spod Hup _____ Hup! Nic co się wyświetliło nie łapie w URL. Może kogoś naprowadziłem, bo utknąłem ...



Temat: Izrael o decyzji belgijskiego sądu w sprawie Sz...
Gość portalu: Louis M. napisał(a):

> Cos sie twojemu koledze popapralo. Nie wiem w jakim jezyku z nim rozmawiasz.
> Jezeli po polsku to znaczy, ze twoj kolega troszeczke zle sie polskiego
> nauczyl.
>
> Sprobuj Belgowi powiedziec, ze mowi po holendersku :-). Taki jezyk nie
> istnieje, poprawnie jest nederlandzki!

Rozmawiam z nim przewaznie po angielsku, czasami dla zabawy po niemiecku. I jak
najbardziej twierdzi on, ze mowi po holendersku (tzn. Dutch). Ale tez
nadmienia, ze mowi tym 'poprawnym' holenderskim, a nie tym ktorego uzywaja w
Niderlandach ;oD

> Belgowie mowia, ze ich jezyk to flamandzki. Gent to zupelnie inna historia.
> Tutaj mowi sie gents. Jest to dialekt jak slusznie zauwazyles. Dialekt ten
> zawiera wiele "francuzkich" slow. Wydano nawet slownik tego dialektu, jakies
> dziesiec grubych tomow. Wlasciwie mozna powiedziec, ze jest to odzielny
jezyk,
> trudny do zrozumienia nawet dla ludzi, ktorzy mieszkaja w Gent (Gandawa).
> Belgia to taki maly kraik gdzie kazda wioska ma swoj jezyk. :-) Czesto trudny
> do zrozumienia.

Wcale mnie to nie dziwi, bo w koncu kraj ma trzech dosc mocnych sasiadow i od
1830 roku, gdy uzyskali niepodleglosc, kazdy z nich wywieral wplyw na ich
jezyk - Luksemburg pomijam z premedytacja ;o)

>
> Pozdrow kolege ode mnie! Mieszkam bardzo blisko Gent.

Jak najbardziej pozdrowie. I ja pozdrawiam rowniez.




Temat: Zmarł Wasil Bykau, wielki Białorusin
Gość portalu: t napisał(a):

> watpie , bo jezyk bialoruski tak jak ukrainski jest bardzo
> prymitywny i czesto sie zdarza ze ludziom ciekzo jest w nich
cos
> wyrazic , jest ubogi w slownictwo i okreslenia dlatego wola
> uzywac bardziej "bogatego" rosyjskiego ktory jak wiadomo ze
jest
> tez nizej w stosunku do polskiego ktory jest
bardziej "bogaty" .
> Takie jezyki jak bialoruski czy ukrainski niegdy nie mogly
sie
> rozwinac wczesniej przez kilka wiekow ludzie podlegali tam
> polonizacji na tych terenach a pozniej rusyfikacji . Te dwa
> panstwa nie wiem czy beda w stanie przetrwac

Pierdolisz smuty t! Białoruskiego nie znam, ale ukraiński tak i
zapewniam Cię, że baaardzo się mylisz. To piękny, bogaty język,
a ty piszesz jak jakis szowinista.
Bykau pisal naprawdę swietne książki, jego śmierć to WIELKA
STRATA.



Temat: do milosnikow wypraw na wschod
Nie ulega wątpliwości, że znam rosyjski słabiej niż ty, ale pewnie pkt 2
również dotyczy. Nauka j. rosyjskiego dla angielskomównych jest prawdziwą
walką, nawet jak chcesz języka się uczyć jak ja. J. polski w porównaniu, to
pestka. I nie, nie siedzę nad słownikiem ani podręcznikiem gramatyki, bo jestem
zbyt leniwa, po prostu uczyli mnie najlepsi w Polsce. I wiesz co, teraz jak b.
dobrze znam polski, łatwiej mi idzie rosyjski niż wtedy, kiedy uczyłam się
rosyjskiego nie znając polskiego.



Temat: Zmarł Wasil Bykau, wielki Białorusin
Mickiewicz nazywal jezyk bialoruski najbogatszym jezykiem
slowianskim, a wiec nawet bogatszym niz rosyjski czy polski.
Ciekawostka moze jest to ze najlepiej po bialorusku uda sie
wyrazic smutek i zal, bo wlasnie slownictwo w tym zakresie jest
najbogatsze. Znam bialoruski i nie wyobrazam sobie czytanie
utworow Wasila Bykawa w innym jezyku, po prostu starci pewne
swoje walory.




Strona 1 z 2 • Wyszukano 134 wypowiedzi • 1, 2